rudzik8

style adapting

just one of the topics I've been thinking about.

so, whenever I talk to a person and their writing or talking style is different from mine, I tend to adapt it, but only for that person (though exceptions occur; I may keep something for my standard writing style if I liked it). usually that helps to build a stronger connection with that person: when you're communicating the same way it all just goes way easier.

sometimes that happens in reverse too, and I notice that the person I'm writing or talking to is now adapting my style. I don't really notify them about it, because it just feels natural.

this helped me establish relations with different people, but on the other hand it made my writing kinda inconsistent. it is even worse for English, as it isn't native for me, and I can use words specific to different English-speaking regions in one text, which can get somewhat annoying.

should I use "kinda" or "kind of" here?

should I use "s" or "z" here?

writing is hard (2)